The BBC Twelfth Night: Relationships Revealed
A play read and a play performed are two very different experiences: the
main difference between the two is the interpretation needed for human
beings to relate to each other using written lines. The natures of
characters and relationships become paramount, to determine how reactions
and undertones should be played. Reading the script allows comtemplating
the possibilities: playing it requires making choices. The BBC production
of Shakespeare's Twelfth Night makes several interesting choices
in how the characters behave and relate.
Sebastian and Viola, the twins around whom the comedy revolves, are the
most interesting in terms of character and relationships. Whether as cause
or result of the sexual confusion that forges the plot, each twin is an
interesting mix of the traditionally masculine and feminine. Viola appears
first, a remarkably unbedraggled shipwreck survivor, in a shapeless, sexless
cloak and hood. But to enter Orsino's court she soon dons masculine clothes,
as well as the saucy behavior of the typical Shakespearean youth. Felicity
Kendal's Viola seems genuinely, even masculinely, impressed as Olivia lifts
her veil, with her exclamation of "excellently done" (I.v.236),
and perhaps it is partly this appreciation that spurs on Sinead Cusack's
Olivia to head-over-heels infatuation. Viola continues her saucy, unconcerned
behavior even through the confusion of the ring Olivia sends after her --
"Disguise, I see thou art a wickedness" (II.ii.27) and "How
will this fadge?" (II.ii.33) or "What will become of this?"
(II.ii.36) are said not with the pitying tone that would have been all to
easy for the actress to fall into, but with a more amused, detached
demeanor, a more cavalier, blustering, male attitude.
Admittedly, Viola's feminine nature peers through her disguise as Cesario
once in a while -- she looks rather moonishly at Orsino during Feste's
rendition of "Come away, come away, death" (II.iv.51-66), and a
bit pinched as Orsino demeans the power of "woman's heart"
(II.iv.95). To craft for Orsino the story of "my father had a daughter
lov'd a man" (II.iv.107) requires real effort on Viola's part -- we
can see her struggle to reach a decision, and then to lunge back into her
boyish enthusiasm with "Sir, shall I to this lady?" (II.iv.122).
And the foolery surrounding the duel with Sir Andrew Aguecheek pains her
as much as is traditional: she says "I am no fighter" (III.iv.242)
and speaks of the "little thing [that] would make me tell them how
much I lack of a man" with the expected consternation. She reveals
yet more tension in the yelp she gives when Fabian takes her shoulder on
"Give ground if you see him furious" (III.iv.304) Yet Kendal's
Viola shows a tinge of boyish ire earlier, as she tears off her cap on
"now I am your fool!" Is she trying to reveal herself as a
woman to Olivia, only to be frustrated by Olivia's breathless, fantasy-wrapped
"I love thee so" (III.i.151) that shows the woman is still strapped
into romantic blinders, unable to see her lover's true sex? Though bold,
the unsuccessful revelation seems intentional: another example of Viola's
"male" bravado.
Sebastian, too, is a mix of traditional gender behaviors. The BBC
production moves his first appearance, II.i, to after II.ii, the Malvolio-Viola
ring exchange. This script change has the effect of tightening up the
business with the ring by putting the two scenes which mention it back to
back, but also brings into greater contrast Viola's cavalier bluster at
the end of II.ii and Sebastian's weeping grief at the start of II.i.
Long-haired, emotional, grieving Sebastian is easily viewed as somewhat
feminine, particularly when paired with the devoted and apparently homosexual
Antonio. Yet he shows himself a fine swordsman in his battle with Toby,
and a strong one (the apparent intent of "you are well flesh'd"
(IV.i.39) in this production), and falls for Olivia as soon as he sees
her. Sebastian's sweet voice and carriage continue to imply a feminine
component to his nature during the puzzled gushing of IV.iii, but his
happy acquiescence to Olivia's proposal fixes him firmly within the
heterosexual male world.
Orsino and Olivia prove no less intriguing in their BBC incarnations.
Clive Arrindell's Orsino is young and dashing, in clothes and behavior --
is it any wonder Viola is attracted to him? Orsino diligently plays the
part of the conventional Petrarchan lover, his loose open-necked shirt
pulled askew and his melancholy body draped across the couches in his
home. The BBC production seems to imply some homosexual overtones in
Orsino's character as well, directed at Cesario. The tenderness in
"Diana's lip / is not more smooth and rubious...." (I.iv.31-2),
or "Come hither, boy. If ever thou shalt love...." (II.iv.15)
betoken some sort of extraordinary regard on Orsino's part -- perhaps only
"these favors" that Valentine speaks of (I.iv.1), or perhaps
some more romantic attraction. But the BBC chooses to close Part I of
their production with Orsino's long and tender gaze after the departing
Cesario, at the end of II.iv. Interestingly, Orsino is the only character
to physically express affection to Viola after she has revealed her true
sex. Viola will not embrace Sebastian until she has changed clothes, and
Viola looks somewhat uncomfortable at Olivia's exclamation of "A sister!
you are she" (V.i.327), as though an embrace might be called for but
still inappropriate. Yet Orsino, despite vowing to call her Cesario until
she is properly clothed, tenderly kisses Viola in her masculine clothes,
claiming her as "Orsino's mistress" (V.i.388).
Sinead Cusack's Olivia displays some interesting interpretations as well.
Her mourning for her brother seems real, but exaggerated to repel Orsino
-- though she seems sad on her first entrance in I.iv, and indeed wears
black clothes and a veil for Cesario's audience, she wears a dark blue
gown to meet Cesario in III.i., and even lighter garments when she meets,
and marries, Sebastian. Olivia obviously enjoys her repartee with Cesario
in their first encounter (I.v.) -- indeed, she delivers her "Yet,
I suppose him [Orsino] virtuous..." (I.v.258-63) speech to keep Cesario
from leaving after the harsher "I cannot love him" (I.v.257).
The close-in camera angle for Viola's delivery of the "willow
cabin" speech (I.v.268-76) increases its importance for the audience,
and shows us what no doubt happens to Olivia's attention as well, to prompt
her love-struck "you might do much" (I.v.277). Her former
flirtation and wavering (despite her mourning?) have turned to full-scale
infatuation. Perhaps she falls for this new assailant because Cesario is
so pert and lively, not the weary, conventional Petrarchan that Orsino
plays and that she has already rejected -- "the old tune... is as fat
and fulsome to my ear as howling after music." (V.i.108-10). But
fall she does -- she is as blinded in love as Orsino, as Viola's attempted
revelation, discussed above, and Olivia's subsequent renewed attack and
longing gaze out her window at the departing Cesario (III.i) all too
clearly show.
Even the more minor characters of the BBC production have their innovative
moments. Antonio the sea captain seems captured by a homosexual interest
in Sebastian: his soliloquy that "I do adore thee so / That danger
will seem sport, and I will go." (II.i.47-8), the way he watches
Sebastian washing himself in the fountain and the awkwardness of his offer
of his purse in III.i, Antonio's claim that Sebastian's "image... did
promise / Most venerable worth" (III.iv.362-3), his claim that "both
day and night did we keep company" (V.i.96), and the way he tenderly
touches Sebastian's hair as the two are reunited, all are performed in a
way to imply a romantic, even sexual relationship between the two. But
Sebastian marries Olivia, and Antonio leaves dejectedly, to the sound of
Feste singing how "to knaves and thieves men shut their gate"
(V.i.395).
Feste himself has his character enlivened and changed by interpretation
and judicious script cuts. In his first scene, I.v., the way Feste works
to make Olivia smile (and succeeds), his somersaulting to her feet and
laying his head in her lap so she may stroke his hair, the way he looks
after her until dismissed to take care of Toby, all convey a great affection
for Olivia, albeit probably not a romantic one. Yet he moves easily to the
revelry of Sir Toby, Sir Andrew, and Maria in II.iii, though leavening it
somewhat with his melancholy, romantic tunes. Feste is welcome in Orsino's
court as well, where he sings a song of overly melancholy love to the Duke,
sitting in the throne for the last verse -- has the Duke become a Fool, or
the Fool a Duke? -- and provoking strained and self-conscious laughter
from Valentine, Curio, and the other courtiers with his "melancholy
god" barb (II.iv). Feste is, indeed, so at home in every place and
with all company that it does not seem unusual for him to waltz through
the prison where Malvolio is chained!
Much of Feste's banter with Cesario in III.i is cut (8-30), including
his statement "I do not care for you," and in V.i, his playful
extortion of money from Orsino (counterpart to his behavior with Viola
in III.i) also disappears. Feste seems to be the victim of an editorial
decision to improve his character by removing greed and unpleasantness, to
make him a figure of general sympathy. The BBC Feste does play along with
Toby and the rest in their prank on Malvolio, even to the outrageous Czech
accent for Sir Topas, but he also acts genuinely sympathetic to the
imprisoned and belabored Malvolio. And after Sir Toby's explosion of
"an ass-head and a coxcomb and a knave!" (V.i.206-7), Feste
takes the confused Sir Andrew's arm to comfort him as they all exit together.
Interestingly, the canny Feste seems to have guessed, perhaps, the
nature of Viola's disguise. His delivery of "Now Jove, in his next
commodity of hair, send thee a beard!" (III.i.44-5) and the way in
which he takes hold of Sebastian's figure ("Let me be clear of
thee," IV.i.15) all imply the possibility that Feste suspects her
real sex. These hints may all be only results of Feste's common
familiarity, but the canny Fool Trevor Peacock plays might easily
penetrate the disguise, only to find it amusing enough to keep secret.
Sir Toby and his friends receive interesting treatment too, in the
hands of the BBC and its actors. Sir Toby and Maria obviously have a
prior romantic relationship, making their marriage at the end of the play
all the more plausible. With Toby's first appearance in the play, he
kisses Maria and she helps him take his boots off (I.iii). Maria is not
the pretty young maid of some productions, but a mature, middle-aged
woman, though still well-equipped with wit -- she and Feste both know the
punchline to "I am resolv'd on two points" (I.iv.22-3), and
repeat it together. Maria willingly joins in Toby and Andrew's revels,
dancing across the room with Toby as he kisses her on "Tilly-vally!
Lady!" (II.iii.78). She holds hands with Toby as she plans their
prank on Malvolio, and sits in his lap during the discussion with Sir
Andrew of Malvolio as a "puritan" (II.iii.140-153). And Sir
Toby's leer on "Come by and by to my chamber" (IV.ii.71) implies
either a marriage already (in reward for the prank, as Fabian says?) or
some romantic adventures without benefit of clergy. Yet Maria is unable
to reform her husband's drunkenness, for the couple troops across the
stage at the finale just in time for Feste to look at them and sing
"but when I came unto my beds... with toss-pots still had drunken
heads, for the rain it raineth every day" (V.i.401-4) -- Toby will,
apparently, always be a drunkard.
Sir Toby Belch himself is a figure of fun, an arrogant, disreputable
and scheming drunkard, though likeable even in his churlishness. The
number of undone buttons on his belly-strained jerkin seems an index to
his drunkenness: more and more of his swollen gut protrudes as the play
progresses. The financial component of Toby's interest in Sir Andrew is
obvious: as the two pay Feste for a song, Toby palms the "testril"
Andrew offers (II.iii.33), making the poor knight believe he has dropped
the coin. Yet Toby is moved to tears by Feste's romantic song as much as
Andrew, and his "But shall we make the welkin dance indeed?"
seems a valiant attempt to raise his comrade's spirits. He succeeds in
drawing Andrew, Maria, and Feste into a riotous dance for "O' the
twelf day of December" (II.iii.84), and leads the sad, once-adored
Sir Andrew gently away to further revelry.
Yet Sir Toby's arrogance shows through as well: with even more buttons
undone, Toby staggers up to Malvolio, breathing liquor fumes in his face,
and huffs "Art any more than a steward?" (III.ii.114) with all
the haughtiness his inebriation can muster. We forgive him only because
of the comic effect on the ascetic Malvolio. The sword-fight he arranges
between Andrew and Cesario is cruel, but obviously harmless -- Toby himself
has to pull the two together just to make them cross swords! The childish
exuberance Toby and Fabian show as they get stuck in the garden door,
rushing off to watch the rest of their scheme (III.iv.396) makes the old
sot even more likeable. The synchronized double-take Toby, Fabian, and
Feste all perform as they catch sight of Viola after leaving the fierce
Sebastian is priceless, and Toby's "I hate a drunken rogue"
(V.i.201) becomes more comical than damningly self-incriminating when said
to the rugged old priest as straight-man. Even Toby's problematic abuse
of Sir Andrew (V.i.206-7) is weakened -- he applies the abusive terms to
Fabian ("ass-head"), Feste ("coxcomb" -- a Fool), and
Andrew ("knave"), rather than piling all three on the latter,
who, while still confused and hurt, has not been reviled as thoroughly as
some productions have it.
Sir Toby's friend Sir Andrew Aguecheek, as played by Ronnie Stevens, is
a perpetually confused, if lovable, long- haired fop. His clothing, from
the ruffles in his bootcuffs (I.iii) to the long feather in his red cap
(III.ii), show his affectation. He tries to pass himself off as a
cultivated nobleman with his French greeting ("Dieu vous garde,
monsieur" III.i.71) of Cesario, only to be rebuffed by his even more
learned reply ("Et vous aussi; votre serviteur" III.i.72) and
reduced to a disgruntled English "I hope, sir, you are, and I am
yours" (III.i.73). Poor Sir Andrew seems perpetually confused by the
verbal wordplay of those around him: he misses "to go to bed after
midnight is to go to bed betimes" (II.iii.8-9), "let there be
gall enough in thy ink, though thou write with a goose-pen" (III.ii.48-50),
not to mention more obvious gaffes like his confused wooing of Maria as
"Mistress Accost" (I.iii.52). He is a lovable gadabout, a babe
in the woods, so innocent that to justify his boast of "let me alone
for swearing" (III.iv.183) he can do nothing but rumble unintelligibly --
and ridiculously. He looks suitably shocked when Fabian explains the "her
c's, her u's, and her t's" joke (II.v.89). Perhaps it is this sense
of innocence about the drunken Toby, foolish Andrew, rustic Fabian, and
pert Maria that makes them likeable, despite their scandalous actions.
Alec McCowen's Malvolio, too, has a kind of innocence about him. He is
obviously devoted to the affairs of Olivia's household -- on his first
appearance, in I.v, we see him with a pen and book, presumably containing
the household accounts. The BBC Malvolio looks and acts very much like
Sir Andrew: both have long, pale hair, tend to mince when walking, and
speak with a piping, affected accent. And both are made fools by the
machinations of Sir Toby and his company. Yet Malvolio is a Sir Andrew
stripped of ease and steeped in bitterness. He yearns for power and
position -- he dreams of marrying Olivia before he even finds the letter
Maria has left for him. The overjoyed giggles he lets forth on reading
the supposed love-letter, the kisses he throws and lines he recites at the
puzzled Olivia, the innocent, albeit enjoyed arrogance (according to his
orders, after all) he displays to Toby and the others as they plumb his
"madness", all show the same zeal Sir Andrew is all too easily fooled into
displaying. Malvolio is a paragon of foolishness and haughtiness, yet we
are made to feel sad for him in the end: the camera close-up on his face
as his dream is crushed ("Alas, poor fool, how have they baffled
thee!" V.i.370), the painful pause before his "revenge"
retort, all make him a pitiable figure, though one brought down through
his own faults.
The BBC production of Shakespeare's Twelfth Night enlivens
the already energetic script with countless other ornamentations to the
characters and their relationships. Whether softening the unpleasant
aspects of some characters, revealing hidden or inobvious relationships,
or heightening characteristics through stage business, the production
shows the richness an innovative and thorough reading can produce. The
effort involved in such a reading, and the results, certainly make
possible Feste's hope that "we'll strive to please you every
day" (V.i.408).